
Avoid using specific colloquialisms where, if the words translate perfectly, the meaning may not.
Globalize examples and avoid specific cultural references and colloquialism. This way, someone viewing your document can switch font sets easily if necessary to make it easier to read. Instead, write out the month and date to remove ambiguity. For example, 6/12 can mean either June 12th, or December 6th.
Make sure that you don't use date and time formats that mean different things in different regions.
Don’t use ambiguous date and time formats. Word includes built-in translation tools that, while not perfect, work pretty well when translating something simple. When working on documents meant for an international, multilingual audience, there are a few best practices to keep in mind. Best Practices for International Documents